西番雅书
第1章 · 原文逐词解析
1h"y>n;p.c-l,a h"y'h r,v]a h"wh>y-r;b>D
h"y.l:d>G-!,b yivWK-!,B
h"Yiq>zix-!,B h"y>r;m]a-!,B
`h"dWh>y %,l,m !Am'a-!,b Wh"YivaOy yemyiB这是…临到…西番雅之雅威的话;(…处依序填入最下行和下二行)
…基大利的孙子,古示的儿子,(…处填入下行)
希西家的玄孙,亚玛利雅的曾孙,
当亚们的儿子犹大王约西亚在位的时候,
r;b>D#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【作、是、成为、临到】l,a#00413介系词【对、向、往】h"y>n;p.c#06846专有名词,人名(h"y>n;p.c Wh"y>n;p.c)【西番雅】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yivWK#03570专有名词,人名【古示】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"y.l:d>G#01436专有名词,人名(Wh"y.l:d>G h"y.l:d>G)【基大利】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"y>r;m]a#00568专有名词,人名(h"y>r;m]a Wh"y>r;m]a)【亚玛利雅】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"Yiq>zix#02396专有名词,人名(h"Yiq>zix Wh"Yiq>zix)【希西家】yemyiB#03117介系词 12.B21 + 名词,复阳附属形(~Ay)【日子、时候】Wh"YivaOy#02977专有名词,人名(h"YivaOy Wh"YivaOy)【约西亚】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!Am'a#00526专有名词,人名【亚们】%,l,m#04428名词,单阳附属形【王】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】
2h'm"d]a'h yEn.P l;[em loK @es'a @os'a
`h"wh>y-~ua>n我必从地面上彻底除灭万物,
这是雅威的话语。
@os'a#00622动词,Qal 不定词独立形(@;s'a)【聚集、除去、收回、消灭】@es'a#05486动词,Hif‘il 未完成式 1 单(@Ws)【终止、停止】loK#03605名词,单阳附属形【全部、整个、各】l;[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 h'm"d]a'h#00127冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm"d]a)【地】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
3h'meh.bW ~"d'a @es'a
~"Y;h yEg>dW ~Iy;m'V;h-@A[ @es'a
~yi['v>r'h-t,a tAlev.k;M;h>w
h'm"d]a'h yEn.P l;[em ~"d'a'h-t,a yiT;r.kih>w
`h"wh>y-~ua>n我必除灭人与牲畜,
除灭空中的鸟、和海里的鱼、
就是使恶人跌倒的绊脚石;
我必将人从地面上剪除,
这是雅威的话语。
@es'a#05486动词,Hif‘il 未完成式 1 单(@Ws)【终止、停止】~"d'a#00120名词,阳性单数【人】h'meh.bW#00929连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'meh.B)【野兽】@es'a#05486动词,Hif‘il 未完成式 1 单(@Ws)【终止、停止】@A[#05775名词,单阳附属形【鸟】~Iy;m'V;h#08064冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】yEg>dW#01709连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(g"D)【鱼】~"Y;h#03220冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海、西方】tAlev.k;M;h>w#04384连接词 12>w21 + 名词,阴性复数(h'lev.k;m)【绊脚石、败坏】t,a#00854介系词(tea)【跟】~yi['v>r'h#07563冠词 12;h21+ 形容词,阳性复数(['v"r)【恶的】yiT;r.kih>w#03772动词,Hif‘il 连续式 1 单(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~"d'a'h#00120冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"d'a)【人】l;[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 h'm"d]a'h#00127冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm"d]a)【地】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
4h"dWh>y-l;[ yId"y yityij"n>w
I~'l'vWr>y yeb.vAy-l'K l;[>w
l;[;B;h r'a.v-t,a hw
`~yIn]hoK;h-~i[ ~yIr'm.K;h ~ev-t,a 我必伸出我的手攻击犹大,
攻击耶路撒冷所有的居民;
我必从这地方剪除剩下的巴力,
和偶像祭司的名号,连同祭司(都一起剪除)。
yityij"n>w#05186动词,Qal 连续式 1 单(h'j"n)【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】yId"y#03027名词,单阴 + 1 单词尾(d"y)【手、边、力量、权势】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yeb.vAy#03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】I~'l'vWr>y#0338912I~;l'vWr>y21 的停顿型,专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】yiT:r.kih>w#03772动词,Hif‘il 连续式 1 单(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】!im#04480介系词【从、出、离开】~Aq'M;h#04725冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Aq'm)【地方】h#02088冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】 t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r'a.v#07605名词,单阳附属形【剩余、剩下】l;[;B;h#01168冠词 12;h21 + 专有名词,神明的名字(l;[;B)【巴力】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~ev#08034名词,单阳附属形【名字】~yIr'm.K;h#03649冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r,moK)【祭司、偶像的祭司】~i[#05973介系词【跟】~yIn]hoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】
5~Iy'm'V;h a'b.cil tAG:G;h-l;[ ~yIw]x;T.viM;h-t,a>w
h"why;l ~yi['B.vIN;h ~yIw]x;T.viM;h-t,a>w
`~'K.l;m.B ~yi['B.vIN;h>w(我必剪除)那些在屋顶敬拜天上万象的,
和那些指着雅威起誓…的敬拜者,(…处填入下行)
又指着玛勒堪起誓
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~yIw]x;T.viM;h#09013冠词 12;h21 + 动词,Histaf‘el 分词复阳(h"w'x)【跪拜、下拜】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tAG:G;h#01406冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(g"G)【屋顶】a'b.cil#06635介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(a'b'c)【军队、战争、服役】~Iy'm'V;h#0806412~Iy;m'V;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~yIw]x;T.viM;h#09013冠词 12;h21 + 动词,Histaf‘el 分词复阳(h"w'x)【跪拜、下拜】~yi['B.vIN;h#07650冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词复阳([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~yi['B.vIN;h>w#07650连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词复阳([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】~'K.l;m.B#04445介系词 12.B21 + 专有名词,神明的名字(~'K.l;m)【玛勒堪】
6h"wh>y yEr]x;aem ~yIgAs>N;h-t,a>w
`Whuv"r>d a{l>w h"wh>y-t,a Wv.qib-a{l r,v]a:w和那些转去不跟从雅威的,
就是不寻求雅威,也不求问他的。
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~yIgAs>N;h#05472冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词复阳(gWs)【后退、移动】yEr]x;aem#00310介系词 12!im21 + 介系词,复数附属形(r;x;a)【后面、跟着】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a:w#00834连接词 12>w21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wv.qib#01245动词,Pi‘el 完成式 3 复(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Whuv"r>d#01875动词,Qal 完成式 3 复 + 3 单阳词尾(v:r"D)【寻求、寻找】
7hIwh>y y"nod]a yEn.Pim s;h
h"wh>y ~Ay bAr'q yiK
`wy'aUr.q vyID.qih x;by !yikeh-yiK 你要在主上帝面前静默无声,
因为雅威的日子快要来到。
因为雅威已经预备祭物,将被他召来的人分别为圣。
s;h#02013惊叹词【嘘、不作声】yEn.Pim#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】hIwh>y#03069专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】bAr'q#07138形容词,阳性单数【近的】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】!yikeh#03559动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(!WK)【Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】x;b#02077名词,阳性单数【祭、献祭】 vyID.qih#06942动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(v:d'q)【分别为圣、把…奉献给上帝】wy'aUr.q#07121动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 单阳词尾(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】
8h"wh>y x;bw
%,l,M;h yEn.B-l;[>w ~yIr'F;h-l;[ yiT>d;q'pW
`yIr.k"n vWB.l;m ~yiv.b{L;h-l'K l;[>w 到了雅威献祭的日子,
我必惩罚首领和王的儿子们,
并一切穿外邦衣服的。
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】~Ay.B#03117介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】x;b#02077名词,单阳附属形【祭、献祭】 h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiT>d;q'pW#06485动词,Qal 连续式 1 单(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yIr'F;h#08269冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r;f)【王子、统治者】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yiv.b{L;h#03847冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(v;b'l)【穿】vWB.l;m#04403名词,阳性单数【衣服】yIr.k"n#05237形容词,阳性单数【外邦的、外国的】
9!'T.piM;h-l;[ gelAD;h-l'K l;[ yiT>d;q'pW
aWh;h ~AY;B
s `h'm>rimW s'm'x ~,hyEnod]a tyeB ~yia.l;m.m;h…我必惩罚所有跳过门槛、(…处填入下行)
到那日,
以残暴和诡诈塞满他们主人房屋的人。
yiT>d;q'pW#06485动词,Qal 连续式 1 单(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】gelAD;h#01801冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(g;l"D)【跳跃】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!'T.piM;h#04670冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'T.pim)【门槛、临界点】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】~yia.l;m.m;h#04390冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(a'l'm)【充满】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~,hyEnod]a#00113名词,复阳 + 3 复阳词尾(!Ad'a)【主人】s'm'x#02555名词,阳性单数【暴力、残忍、不公】h'm>rimW#04820连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'm>rim)【诡诈、欺骗】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
10h"wh>y-~ua>n aWh;h ~AY;b h"y'h>w
~yIg"D;h r;[;Vim h'q'[.c lAq
hG;hem lAd"G r,b,v>w 这是雅威的话语:当那日,
从鱼门有喊叫的声音,
从二城区发出哀号,
从山间有大的破裂。
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】~AY;b#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】lAq#06963名词,单阳附属形【声音】h'q'[.c#06818名词,阴性单数【呼号、喊叫、哭声】r;[;Vim#08179介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(r;[;v)【门】~yIg"D;h#01709冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(g"D)【鱼】h'l'lyIw#03215连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'l'l>y)【哀声】!im#04480介系词【从、出、离开】h#04932冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h【加倍、重复】 r,b,v>w#07667连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(r,b,v)【破坏、破碎】lAd"G#01419形容词,阳性单数【大的、伟大的】tA['b>G;hem#01389介系词 12!im21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'[.bIG)【山、山丘】
11veT.k;M;h yeb.vOy Wlyilyeh
!;[:n.K ~;[-l'K h'm>dIn yiK
`@,s'k yelyij>n-l'K Wt>r.kIn住玛革提施的啊,要哀号,
因为所有的迦南百姓都灭亡了,
满载(或秤)银子的都被剪除。
Wlyilyeh#03213动词,Hif‘il 祈使式复阳(l;l"y)【哀号、哭号】yeb.vOy#03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】veT.k;M;h#04389冠词 12;h21 + 专有名词,地名(veT.k;m)【玛革提施】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'm>dIn#01820动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(h'm"D)【终止、剪除、破坏、灭亡】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~;[#05971名词,单阳附属形【百姓、人民、军兵、国家】!;[:n.K#03667名词,阳性单数【商人】Wt>r.kIn#03772动词,Nif‘al 完成式 3 复(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yelyij>n#05187形容词,复阳附属形(lyij"n)【载满】@,s'k#0370112@,s,k21 的停顿型,名词,阳性单数(@,s,K)【银子、钱】
12ayih;h te['B h"y'h>w
tArEN;B I~;l'vWr>y-t,a feP;x]a
~,hyEr.miv-l;[ ~yia.poQ;h ~yiv"n]a'h-l;[ yiT>d;q'pW
~'b'b.liB ~yIr.moa'h
`:[Er"y a{l>w h"wh>y byijyEy-a{l那时,
我必用灯巡察耶路撒冷,
惩罚那些如酒浮在渣滓上(即自高自大)的人;
他们心里说:
雅威必不降福,也不降祸。
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】te['B#06256介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(te[)【时候】ayih;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】feP;x]a#02664动词,Pi‘el 未完成式 1 单(f;p'x)【寻求、考察】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】tArEN;B#05216介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(rEn)【灯】yiT>d;q'pW#06485动词,Qal 连续式 1 单(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yiv"n]a'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】~yia.poQ;h#07087动词,Qal 主动分词复阳(a'p'q)【变厚、密集】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~,hyEr.miv#08105名词,复阳 + 3 复阳词尾(r,m,v)【渣滓】~yIr.moa'h#00559冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~'b'b.liB#03824介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(b'bel)【心】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】byijyEy#03190动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(b;j"y)【Qal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】:[Er"y#07489动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳([;["r)【I. 行恶 ;II. 破坏、打破】
13h'Siv.mil ~'lyex h"y'h>w
h'm'm.vil ~,hyeT'bW
WbevEy a{l>w ~yiT'b Wn'bW
`~"nyEy-t,a WT.vIy a{l>w ~yim"r.k W[.j"n>w他们的财宝成为掠物,
他们的房屋变为废墟。
他们必建造房屋,却不得住在其内;
栽种葡萄园,却不得喝所出产的酒。
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】~'lyex#02428名词,单阳 + 3 复阳词尾(lIy;x)【军队、力量、财富、能力】h'Siv.mil#04933介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'Siv.m)【掠物】~,hyeT'bW#01004连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h'm'm.vil#08077介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'm'm.v)【荒凉、荒废】Wn'bW#01129动词,Qal 连续式 3 复(h"n'B)【建造】~yiT'b#01004名词,阳性复数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】WbevEy#0342712Wb.vEy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】W[.j"n>w#05193动词,Qal 连续式 3 复([;j"n)【栽植、固定】~yim"r.k#03754名词,阳性复数(~【葡萄园】 a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】WT.vIy#08354动词,Qal 未完成式 3 复阳(h't'v)【喝】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~"nyEy#03196名词,单阳 + 3 复阳词尾(!Iy:y)【酒】
14lAd"G;h h"wh>y-~Ay bAr'q
doa.m reh;mW bAr'q
h"wh>y ~Ay lAq
`rABIG ~'v :xEroc r;m雅威的大日临近,
临近而且甚快;
这是雅威日子的风声,
勇士在那里必痛痛地哭号。
bAr'q#07138形容词,阳性单数【近的】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】lAd"G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】bAr'q#07138形容词,阳性单数【近的】reh;mW#04118连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(reh;m)【快速的】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】lAq#06963名词,单阳附属形【声音】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r;m#04751形容词,阳性单数【痛苦的、苦的】:xEroc#06873动词,Qal 主动分词单阳(x:r'c)【大声喊】~'v#08033副词【那里】rABIG#01368形容词,阳性单数【形容词:强壮的、有力的;名词:勇士】
15aWh;h ~AY;h h"r.b,[ ~Ay
h'qWc.mW h"r'c ~Ay
h'aAv.mW h'aov ~Ay
h'lep]a:w %,vox ~Ay
`l,p"r][:w !"n'[ ~Ay那日是忿怒的日子,
是急难困苦的日子,
是荒废凄凉的日子,
是黑暗幽冥的日子,
是密云乌黑的日子,
~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】h"r.b,[#05678名词,阴性单数【暴怒、自大、溢出、愤恨】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】h"r'c#06869名词,阴性单数【灾难、患难、对手】h'qWc.mW#04691连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'qWc.m)【患难】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】h'aov#07722名词,阴性单数(h'aAv)【毁灭、破坏】h'aAv.mW#04895连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'mej.f;m)【怨恨、敌意】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】%,vox#02822名词,阳性单数【黑暗】h'lep]a:w#00653连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'lep]a)【黑暗】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】!"n'[#06051名词,阳性单数【云】l,p"r][:w#06205连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(l,p"r][)【幽暗、密云】
16h'[Wr.tW r'pAv ~Ay
tAruc.B;h ~yIr'[,h l;[
`tAhob>G;h tANiP;h l;[>w是吹角呐喊的日子,
要攻击坚固的城池,
攻击高大的城楼。
~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】r'pAv#07782名词,阳性单数【角】h'[Wr.tW#08643连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'[Wr.T)【欢呼、战争的呼喊、警讯】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yIr'[,h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(ryi[)【城邑、城镇】tAruc.B;h#01219冠词 12;h21 + 动词,Qal 被动分词复阴(r;c'B)【坚固、围起来】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tANiP;h#06438冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h"NiP)【房角石】tAhob>G;h#01364冠词 12;h21 + 形容词,阴性复数(:Hob"G)【高的】
17~"d'a'l yitorec]h:w
~yIr>wi[;K Wk.l'h>w
Wa'j'x h"why;l yiK
r'p'[,K ~'m"D %;Puv>w
`~yil'l>G;K ~'mux.lW我必使灾祸临到人身上,
使他们行走如同瞎眼的,
因为得罪了雅威;
他们的血必倒出如灰尘,
他们的肠必抛弃如粪土。
yitorec]h:w#06887动词,Hif‘il 连续式 1 单(r:r'c)【扰害、卷起、绑、狭窄、关起来】~"d'a'l#00120介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"d'a)【人】Wk.l'h>w#01980动词,Qal 连续式 3 复(%;l'h)【来、去】~yIr>wi[;K#05787介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(rEWi[)【眼瞎的】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wa'j'x#0239812Wa.j'x21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】%;Puv>w#08210连接词 12>w21 + 动词,Pu‘al 连续式 3 复(%;p'v)【倒出】~'m"D#01818名词,单阳 + 3 复阳词尾(~"D)【血】r'p'[,K#06083介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'p'[)【尘土】~'mux.lW#03894连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(~Wx.l)【肠】~yil'l>G;K#01561介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(lEG)【粪便】
18~'lyiC;h.l l;kWy-a{l ~'b'h>z-~:G ~'P.s;K-~:G
h"wh>y t:r.b,[ ~Ay.B
#niq vea.bW
h,f][:y h'l'h.bIn-%;a h'l'k-yiK
s `#…他们的金银不能救自己;(…处填入下行)
当雅威发怒的日子,
全地要被他嫉妒的火所吞灭,
他…所行的毁灭,是极大的毁灭。(…处填入下行)
对这地一切的居民
~:G#01571副词【甚至、也】~'P.s;K#03701名词,单阳 + 3 复阳词尾(@,s,K)【银子、钱】~:G#01571副词【甚至、也】~'b'h>z#02091名词,单阳 + 3 复阳词尾(b'h"z)【金】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】l;kWy#03201动词,Qal 未完成式 3 单阳(lok"y lAk"y)【能够】~'lyiC;h.l#05337介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 12lyiC;h21 + 3 复阳词尾(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】~Ay.B#03117介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】t:r.b,[#05678名词,单阳附属形(h"r.b,[)【暴怒、自大、溢出、愤恨】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】vea.bW#00784连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(vea)【火】At'a>niq#07068名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'a>niq)【妒忌、狂热、热心】lek'aeT#00398动词,Nif‘al 未完成式 3 单阴(l;k'a)【吃、吞吃】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'l'k#03617名词,阴性单数(h'l'K)【灭绝、彻底、全然、结局】%;a#00389副词【然而、其实、当然】h'l'h.bIn#00926动词,Nif‘al 分词单阴(l;h'B)【惊惶、扰乱、急促、不安、快速】h,f][:y#06213动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'f'[)【做】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yeb.vOy#03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】