约拿书
第1章 · 原文逐词解析
1h"wh>y-r;b>D yih>y:w
`romael y;Tim]a-!,b h"nAy-l,a雅威的话临到
亚米太的儿子约拿,说:
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】r;b>D#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h"nAy#03124专有名词,人名【约拿】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】y;Tim]a#00573专有名词,人名【亚米太】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
2h'lAd>G;h ryi['h hEw>nyIn-l,a %el ~Wq
'hy,l'[ a"r.qW
`y"n'p.l ~'t'["r h't.l'[-yiK「你起来,往尼尼微大城去,
警告它(原文用阴性,指全城的居民),
因为他们的恶已上达我面前。」
~Wq#06965动词,Qal 祈使式单阳【起来、设立、坚立】%el#01980动词,Qal 祈使式单阳(%;l'h)【行走】l,a#00413介系词【对、向、往】hEw>nyIn#05210专有名词,地名【尼尼微】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】h'lAd>G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(lAd"G)【大的、伟大的】a"r.qW#07121连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h't.l'[#05927动词,Qal 完成式 3 单阴(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】~'t'["r#07451名词,单阴 + 3 复阳词尾(h'["r)【邪恶、灾难、痛苦、不幸】y"n'p.l#0394212y:n'p.l21 的停顿型,介系词 12yEn.pil21 + 1 单词尾(yEn.pil)【在…之前】
3h'vyiv>r;T :xor.bil h"nAy ~'q"Y:w
h"wh>y yEn.piLim
Ap"y dr;t h'a'B h"YIn'a a'c.mIY:w
H'B dr;T ~,h'Mi[ aAb'l
`h"wh>y yEn.piLim 约拿却起来,逃往他施去
躲避雅威。
他下到约帕,
遇见一只船要往他施去。
他付了它(原文用阴性,指船,下同)的费用,就下到它那里,
要跟他们一起同往他施,
以躲避雅威。
~'q"Y:w#06965动词,Qal 叙述式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】h"nAy#03124专有名词,人名【约拿】:xor.bil#01272介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(x:r'B)【穿越、逃跑、赶快】h'vyiv>r;T#08659专有名词,地名 + 表示方向的 12h'21(vyiv>r;T)【他施】yEn.piLim#03942介系词 12!im21 + 介系词 12yEn.pil21(yEn.pil)【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】d#03381动词,Qal 叙述式 3 单阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】 Ap"y#03305专有名词,地名【约帕】a'c.mIY:w#04672动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】h"YIn'a#00591名词,阴性单数(h"YIn\a)【船】h'a'B#00935动词,Qal 主动分词单阴(aAB)【来、进入、临到、发生】vyiv>r;t#08659专有名词,地名(vyiv>r;T)【他施】!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【给】H"r'k.f#07939名词,单阳 + 3 单阴词尾(r'k'f)【报酬、薪资】d#03381动词,Qal 叙述式 3 单阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】 H'B#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】aAb'l#00935介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(aAB)【来、进入、临到、发生】~,h'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 3 复阳词尾(~i[)【跟】h'vyiv>r;T#08659专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21(vyiv>r;T)【他施】yEn.piLim#03942介系词 12!im21 + 介系词 12yEn.pil21(yEn.pil)【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
4~"Y;h-l,a h'lAd>G-:xWr lyijeh h"why:w
~"Y;B lAd"G-r;[;s yih>y:w
`reb'Vih.l h'b.Vix h"YIn\a'h>w雅威用力抛了一阵大风到海上,
海里就出现很大的暴风,
船几乎破裂。
h"why:w#03068连接词 12>w21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】lyijeh#02904动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(lWj)【竭力抛去、猛力投掷】:xWr#07307名词,阴性单数【风、心、灵、气息】h'lAd>G#01419形容词,阴性单数(lAd"G)【大的、伟大的】l,a#00413介系词【对、向、往】~"Y;h#03220冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海、西方】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】r;[;s#05591名词,阳性单数【暴风雨、旋风】lAd"G#01419形容词,阳性单数【大的、伟大的】~"Y;B#03220介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海、西方】h"YIn\a'h>w#00591连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"YIn\a)【船】h'b.Vix#02803动词,Pi‘el 完成式 3 单阴(b;v'x)【视为、思想、计划、数算】reb'Vih.l#07665介系词 12.l21 + 动词,Nif‘al 不定词附属形(r;b'v)【Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产】
5~yix'L;M;h Wa>ryIY:w
wy'h{l/a-l,a vyia Wq][>zIY:w
~"Y;h-l,a h"YIn\a'B r,v]a ~yileK;h-t,a Wlij"Y:w
~,hyel][em leq'h.l
h"nyip.S;h yet.K>r:y-l,a d:r"y h"nAy>w
`~:d"rEY:w b;K.vIY:w水手们就惧怕,
各人哀求自己的神。
他们将船上的货物抛进海中,
为要减轻他们的载重。
约拿却下到船舱,
躺卧沉睡。
Wa>ryIY:w#03372动词,Qal 叙述式 3 复阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】~yix'L;M;h#04419冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(x'L;m)【水手】Wq][>zIY:w#02199动词,Qal 叙述式 3 复阳(q;["z)【哀求、求告】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】l,a#00413介系词【对、向、往】wy'h{l/a#00430名词,复阳 + 3 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】Wlij"Y:w#02904动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(lWj)【竭力抛去、猛力投掷】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~yileK;h#03627冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yil.K)【物品、器皿、器械、器具】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"YIn\a'B#00591介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"YIn\a)【船】l,a#00413介系词【对、向、往】~"Y;h#03220冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海、西方】leq'h.l#07043介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(l;l'q)【Qal 轻,Pi‘el 咒骂、诅咒,Pu‘al 被咒骂、被诅咒,Nif‘al 看为轻、轻视,Hif‘il 减轻、轻视】~,hyel][em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h"nAy>w#03124连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"nAy)【约拿】d:r"y#03381动词,Qal 完成式 3 单阳【降临、下去、坠落】l,a#00413介系词【对、向、往】yet.K>r:y#03411名词,双阴附属形(h'k>r:y)【边、末端、尽头】h"nyip.S;h#05600冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"nyip.s)【船】b;K.vIY:w#07901动词,Qal 叙述式 3 单阳(b;k'v)【躺卧、同寝】~:d"rEY:w#07290动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(~:d"r)【沉睡】
6Al r,maOY:w lebox;h b:r wy'lea b:r.qIY:w
~"D>rIn ^.L-h;m
^y,h{l/a-l,a a"r.q ~Wq
Wn'l ~yih{l/a'h teV;[.tIy y;lWa
`debaOn a{l>w船长到他那里对他说:
「你怎么如此沉睡呢?
起来,求告你的神,
或者神顾念我们,
我们就不致死亡。」
b:r.qIY:w#07126动词,Qal 叙述式 3 单阳(b:r'q)【临近、靠近】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】b:r#07227名词,单阳附属形【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】lebox;h#02259冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lebox)【掌舵的】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】^.L#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~"D>rIn#07290动词,Nif‘al 分词单阳(~:d"r)【沉睡】~Wq#06965动词,Qal 祈使式单阳【起来、设立、坚立】a"r.q#07121动词,Qal 祈使式单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】l,a#00413介系词【对、向、往】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】y;lWa#00194副词【或者、或许】teV;[.tIy#06245动词,Hitpa‘el 未完成式 3 单阳(t;v'[)【Qal 平顺、光滑,Hitpa‘el 顾念】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】Wn'l#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 副词(a{l aAl)【不】debaOn#00006动词,Qal 未完成式 1 复(d;b'a)【灭亡】
7Whe[Er-l,a vyia Wr.maOY:w
tAl"rAg h'lyiP:n>w Wk.l
Wn'l taOZ;h h'["r'h yim.L,v.B h'[>dEn>w
tAl"rAG WliP:Y:w
`h"nAy-l;[ l"rAG;h loPIY:w船上的人彼此说:
「来吧,让我们来抽签,
好让我们知道这灾临到我们是因谁的缘故。」
于是他们就抽签,
签落在约拿身上。
Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】l,a#00413介系词【对、向、往】Whe[Er#07453名词,单阳 + 3 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】Wk.l#01980动词,Qal 祈使式复阳(%;l'h)【行走】h'lyiP:n>w#05307连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 鼓励式 1 复(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】tAl"rAg#01486名词,阳性复数(l"rAG)【份、签】h'[>dEn>w#03045连接词 12>w21 + 动词,Qal 鼓励式 1 复([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yim.L,v.B#04310介系词 12.B21 + 关系代名词 12,v21 + 介系词 12.l21 + 疑问词 12yim21(yim)【谁】h'["r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'["r)【灾难、邪恶、痛苦、不幸】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】Wn'l#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】WliP:Y:w#05307动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】tAl"rAG#01486名词,阳性复数(l"rAG)【份、签】loPIY:w#05307动词,Qal 叙述式 3 单阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】l"rAG;h#01486冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l"rAG)【份、签】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h"nAy#03124专有名词,人名【约拿】
8Wn'l a"N-h"dyIG;h wy'lea Wr.maOY:w
Wn'l taOZ;h h'["r'h-yim.l r,v]a;B
^.T.ka;l.M-h;m
aAb'T !Iy;aemW
^,c>r;a h'm
`h'T'a ~;[ hw 他们对他说:「请你告诉我们,
这灾祸临到我们是因谁的缘故呢?
你的职业是什么?
你从哪里来?
你是哪一国的人?
你从哪一族而来?」
Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】h"dyIG;h#05046动词,Hif‘il 强调的祈使式单阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】a"N#04994语助词(a"n)【作为鼓励语的一部份】Wn'l#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】r,v]a;B#00834介系词 12.B21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】yim.l#04310介系词 12.l21 + 疑问代名词(yim)【谁】h'["r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'["r)【灾难、邪恶、痛苦、不幸】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】Wn'l#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】^.T.ka;l.M#04399名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'ka'l.m)【工作】!Iy;aemW#00370连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 副词(!Iy;a)【哪里】aAb'T#00935动词,Qal 未完成式 2 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】h'm#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】^,c>r;a#0077612^.c>r;a21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(#【地、邦国、疆界】 yea>w#00335连接词 12>w21 + 疑问副词(y;a)【哪里】h#02088介系词 12!im21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】 ~;[#05971名词,阳性单数【百姓、人民、军兵、国家】h'T'a#0085912h'T;a21 的停顿型,代名词 2 单阳(h'T;a)【你】
9yikOn'a yIr.bi[ ~,hyel]a r,maOY:w
aEr"y yIn]a ~Iy;m'V;h yeh{l/a h"wh>y-t,a>w
`h'v'B:Y;h-t,a>w ~"Y;h-t,a h'f'[-r,v]a他说:「我是希伯来人,
我敬畏雅威,…天上的上帝。」(…处填入下行)
就是那创造沧海陆地之
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,hyel]a#00413介系词 12l,a21 + 3 复阳词尾(l,a)【对、向、往】yIr.bi[#05680专有名词,族名,阳性单数【希伯来人】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~Iy;m'V;h#08064冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】yIn]a#00589代名词 1 单【我】aEr"y#03373动词,Qal 主动分词单阳【敬畏】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~"Y;h#03220冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海、西方】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】h'v'B:Y;h#03004冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'v'B:y)【干旱之地】
10h'lAd>g h'a>rIy ~yiv"n]a'h Wa>ryIY:w
wy'lea Wr.maOY:w
'tyif'[ taOZ-h;m
~yiv"n]a'h W[>d"y-yiK
:xErob aWh h"wh>y yEn.piLim-yiK
`~,h'l dyIGih yiK那些人就大大惧怕,
对他说:
「你这做的是什么事呢?」
原来这些人已经知道
他在躲避雅威,
因为他告诉了他们。
Wa>ryIY:w#03372动词,Qal 叙述式 3 复阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】~yiv"n]a'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h'a>rIy#03374名词,阴性单数【敬畏、害怕】h'lAd>g#01419形容词,阴性单数(lAd"G)【大的、伟大的】Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】taOZ#02063指示代名词,阴性单数(taOz)【这个】'tyif'[#06213动词,Qal 完成式 2 单阳(h'f'[)【做】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】W[>d"y#03045动词,Qal 完成式 3 复([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】~yiv"n]a'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yEn.piLim#03942介系词 12!im21 + 介系词 12yEn.pil21(yEn.pil)【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】aWh#01931代名词 3 单阳【他】:xErob#01272动词,Qal 主动分词单阳(x:r'B)【穿越、逃跑、赶快】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】dyIGih#05046动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
11wy'lea Wr.maOY:w
%'L h,f][:N-h;m
Wnyel'[em ~"Y;h qoT.vIy>w
`re[os>w %elAh ~"Y;h yiK他们就对他说:
「我们当向你怎样做,
使海浪离开我们身上而平静呢?」
因暴风浪愈来愈大。
Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】h,f][:N#06213动词,Qal 未完成式 1 复(h'f'[)【做】%'L#0900112^.L21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】qoT.vIy>w#08367连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阳(q;t'v)【平静】~"Y;h#03220冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海、西方】Wnyel'[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21 + 1 复词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~"Y;h#03220冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海、西方】%elAh#01980动词,Qal 主动分词单阳(%;l'h)【行走】re[os>w#05590连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阳(r;['s)【刮暴风】
12~,hyel]a r,maOY:w
~"Y;h-l,a yInulyij]h:w yInWa'f
~,kyel][em ~"Y;h qoT.vIy>w
yIn'a :[EdAy yiK
`~,kyel][ h他对他们说:
「你们将我抬起来,用力抛进海中,
海就会在你们身上平静了;
我知道
你们遭遇这么大的暴风浪是因我的缘故。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,hyel]a#00413介系词 12l,a21 + 3 复阳词尾(l,a)【对、向、往】yInWa'f#05375动词,Qal 祈使式复阳 + 1 单词尾(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】yInulyij]h:w#02904连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 祈使式复阳 + 1 单词尾(lWj)【竭力抛去、猛力投掷】l,a#00413介系词【对、向、往】~"Y;h#03220冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海、西方】qoT.vIy>w#08367连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阳(q;t'v)【平静】~"Y;h#03220冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海、西方】~,kyel][em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21 + 2 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】:[EdAy#03045动词,Qal 主动分词单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yIn'a#0058912yIn]a21 的停顿型,代名词 1 单(yIn]a)【我】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yiL,v.b#09001介系词 12.B21 + 关系词 12,v21 + 介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】r;[;S;h#05591冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h"r'[.s)【暴风雨、旋风】lAd"G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】 ~,kyel][#05921介系词 12l;[21 + 2 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】
13h'v'B:Y;h-l,a byiv'h.l ~yiv"n]a'h Wr.T.x:Y:w
Wlok"y a{l>w
`~,hyel][ re[os>w %elAh ~"Y;h yiK那些人竭力摇桨,要把船转回陆地,
却是不能,
因暴风浪愈来愈大,扑向他们。
Wr.T.x:Y:w#02864动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;t'x)【摇桨】~yiv"n]a'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】byiv'h.l#07725介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】l,a#00413介系词【对、向、往】h'v'B:Y;h#03004冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'v'B:y)【干旱之地】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 副词(a{l aAl)【不】Wlok"y#03201动词,Qal 完成式 3 复(lok"y lAk"y)【能够】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~"Y;h#03220冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海、西方】%elAh#01980动词,Qal 主动分词单阳(%;l'h)【行走】re[os>w#05590连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阳(r;['s)【刮暴风】~,hyel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】
14Wr.maOY:w h"wh>y-l,a Wa>r.qIY:w
h"wh>y h"N'a
hw
`'tyif'[ 'T.c;p'x r,v]a;K h"wh>y h'T;a-yiK 他们就求告雅威说:
「唉,雅威啊,
求你不要因这人的性命使我们死亡,
不要使流无辜血的罪归与我们;
因为你―雅威是照你所喜悦的而行。」
Wa>r.qIY:w#07121动词,Qal 叙述式 3 复阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】l,a#00413介系词【对、向、往】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"N'a#00577哀叹语【唉】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l;a#00408否定的副词【不】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】h"d.baOn#00006动词,Qal 鼓励式 1 复(d;b'a)【灭亡】v,p#05315介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(v,p【心灵、生命】 vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】 l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】!eTiT#05414动词,Qal 未完成式 2 单阳(!;t"n)【给】Wnyel'[#05921介系词 12l;[21 + 1 复词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~"D#01818名词,阳性单数【血】ayiq"n#05355形容词,阳性单数(yiq"n)【无辜的】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】'T.c;p'x#02654动词,Qal 完成式 2 单阳(#ep'x)【喜悦、喜欢】'tyif'[#06213动词,Qal 完成式 2 单阳(h'f'[)【做】
15~"Y;h-l,a Whulij>y:w h"nAy-t,a Wa.fIY:w
`AP.[:Zim ~"Y;h dom][:Y:w他们就将约拿抬起来,抛进海里,
海的狂浪就平息了。
Wa.fIY:w#05375动词,Qal 叙述式 3 复阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"nAy#03124专有名词,人名【约拿】Whulij>y:w#02904动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 12Wlij"Y:w21 + 3 单阳词尾(lWj)【竭力抛去、猛力投掷】l,a#00413介系词【对、向、往】~"Y;h#03220冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海、西方】dom][:Y:w#05975动词,Qal 叙述式 3 单阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】~"Y;h#03220冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海、西方】AP.[:Zim#02197介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(@;[:z)【烦躁、激怒、忿恨】
16h"wh>y-t,a h'lAd>g h'a>rIy ~yiv"n]a'h Wa>ryIY:w
`~yIr"d>n Wr>DIY:w h"why;l x;bzIY:w 那些人便大大惧怕雅威,
向雅威献祭,并且许愿。
Wa>ryIY:w#03372动词,Qal 叙述式 3 复阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】~yiv"n]a'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h'a>rIy#03374名词,阴性单数【敬畏、害怕】h'lAd>g#01419形容词,阴性单数(lAd"G)【大的、伟大的】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wx.B>zIY:w#02076动词,Qal 叙述式 3 复阳(x;b"z)【屠宰、献祭】x;b#02077名词,阳性单数【祭、献祭】 h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wr>DIY:w#05087动词,Qal 叙述式 3 复阳(r:d"n)【许愿】~yIr"d>n#05088名词,阳性复数(r【许愿】
17h"nAy-t,a :[{l.bil lAd"G g"D h"wh>y !;m>y:w
g"D;h ye[.miB h"nAy yih>y:w
`tAlyel h'v{l.vW ~yim"y h'v{l.v(原文2:1)雅威安排一条大鱼来吞约拿,
约拿就在鱼腹中度过了
三天三夜。
!;m>y:w#04487动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳,短型式(h"n'm)【计算、想、分配、指定、预备】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】g"D#01709名词,阳性单数【鱼】lAd"G#01419形容词,阳性单数【大的、伟大的】:[{l.bil#01104介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12:[{l.b21([;l'B)【毁坏、吞吃】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"nAy#03124专有名词,人名【约拿】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】h"nAy#03124专有名词,人名【约拿】ye[.miB#04578介系词 12.B21 + 名词,复阳附属形(h,[em)【心肠、内脏】g"D;h#01709冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(g"D)【鱼】h'v{l.v#07969名词,阴性单数(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】h'v{l.vW#07969连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】tAlyel#03915名词,阳性复数(h'l>y;l)【夜间、晚上】