约珥书 第3章
约珥书
第3章 · 原文逐词解析
123
1h'Meh'h ~yim"Y;B hENih yiK ayih;h te['bW `I~'li'vWryIw h"dWh>y tWb.v-t,a bwiv'a r,v]a(原文4:1)到那日, …的时候,(…处填入下行) 我使犹大和耶路撒冷被掳之人归回
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】hENih#02009指示词【看哪】~yim"Y;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】h'Meh'h#01992冠词 12;h21 + 代名词 3 复阳(~eh h'Meh)【他们、它们】te['bW#06256连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(te[)【时候】ayih;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他;她】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】bwiv'a#07725这是写型 12bWv'a21 和读型 12byiv'a21 两个字的混合字型。按读型,它是动词,Hif‘il 未完成式 1 单(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tWb.v#07622名词,单阴附属形(tyib.v tWb.v)【被掳】h"dWh>y#03063专有名词,国名【犹大】I~'li'vWryIw#0338912I~;l'vWryiw21 的停顿型,连接词 12>w21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】
2~IyAG;h-l'K-t,a yiT.c;Biq>w j'p'vAh>y q,me[-l,a ~yiT>d:rAh>w ~'v ~'Mi[ yiT.j;P.vIn>w lea"r.fIy yit'l]x:n>w yiM;[-l;[ ~IyAG;b Wr>ZiP r,v]a `WqeLix yic>r;a-t,a>w(原文4:2)我要聚集列邦, 带他们下到约沙法谷, 在那里我要…向他们施行审判;(…处填入下二行) 为我百姓,我产业以色列的缘故, 就是他们分散在列国中的, 他们瓜分了我的土地,
yiT.c;Biq>w#06908动词,Pi‘el 连续式 1 单(#;b'q)【聚集】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~IyAG;h#01471冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】~yiT>d:rAh>w#03381动词,Hif‘il 连续式 1 单 + 3 复阳词尾(d:r"y)【降临、下去、坠落】l,a#00413介系词【对、向、往】q,me[#06010名词,单阳附属形【山谷】j'p'vAh>y#03092专有名词,地名【约沙法】yiT.j;P.vIn>w#08199动词,Nif‘al 连续式 1 单(j;p'V)【判断、仲裁】~'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 3 复阳词尾(~i[)【跟】~'v#08033副词【那里】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yiM;[#05971名词,单阳 + 1 单词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】yit'l]x:n>w#05159连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 1 单词尾(h'l]x:n)【产业】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wr>ZiP#06340动词,Pi‘el 完成式 3 复(r:z'P)【分散】~IyAG;b#01471介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】yic>r;a#00776名词,单阴 + 1 单词尾(#【地、邦国、疆界】WqeLix#0250512Wq.Lix21 的停顿型,动词,Pi‘el 完成式 3 复(q;l'x)【分割、分配】
3l"rAg WD:y yiM;[-l,a>w h"nAZ;B d,lw(原文4:3)且为我的百姓拈阄, 因妓女卖孩童, 卖童女买酒喝。
l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】yiM;[#05971名词,单阳 + 1 单词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】WD:y#03032动词,Qal 完成式 3 复(d:d"y)【抽签】l"rAg#01486名词,阳性单数(l"rAG)【份、签】Wn.TIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 复阳(!;t"n)【给】d,l#03206冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(d,l【孩子、儿童、少年、幼熊】h"nAZ;B#02181介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阴(h"n"z)【行淫】h"D.l:Y;h>w#03207连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"D.l:y)【女童】Wr.k'm#04376动词,Qal 完成式 3 复(r;k'm)【卖】!Iy:Y;b#03196介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!Iy:y)【酒】WT.vIY:w#08354动词,Qal 叙述式 3 复阳(h,tov)【喝】
4yil ~,T;a-h'm ~:g>w t,v'l.P tAlyil>G lok>w !Adyic>w roc y'l'[ ~yim.L;v.m ~,T;a lWm>G;h y;l'[ ~,T;a ~yil.mOG-~ia>w `~,k.vaor.B ~,k.lum>G byiv'a h"reh.m l;q(原文4:4)…你们与我何干?(…处填入下行) 泰尔、西顿,和非利士四境的人哪, 你们要报复我吗? 若报复我,我必使报应速速归到你们头上。
~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【甚至、也】h'm#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】~,T;a#00859代名词 2 复阳(h'T;a)【你】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】roc#06865专有名词,地名【泰尔】!Adyic>w#06721连接词 12>w21 + 专有名词,地名(!Adyic)【西顿】lok>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tAlyil>G#01552名词,复阴附属形(h'lyil>G)【领土、边界】t,v'l.P#0642912t,v,l.P21 的停顿型,专有名词,地名(t,v,l.P)【非利士】lWm>G;h#01576冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lWm>G)【报应、报赏】~,T;a#00859代名词 2 复阳(h'T;a)【你】~yim.L;v.m#07999动词,Pi‘el 分词复阳(~;l'v)【Qal 平安,Pi‘el 补偿、完成,Hif‘il 完成、了结】y'l'[#0592112y;l'[21 的停顿型,介系词 12l;[21 + 1 单词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】~yil.mOG#01580动词,Qal 主动分词复阳(l;m"G)【回报】~,T;a#00859代名词 2 复阳(h'T;a ~,T;a)【你;你们】y;l'[#05921介系词 12l;[21 + 1 单词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l;q#07031形容词,阳性单数【迅速的】h"reh.m#04120名词,阴性单数【急忙、迅速、立即】byiv'a#07725动词,Hif‘il 未完成式 1 单(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】~,k.lum>G#01576名词,单阳 + 2 复阳词尾(lWm>G)【报应、报赏】~,k.vaor.B#07218介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 复阳词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】
5~,T.x;q.l yib'h>zW yiP.s;K-r,v]a `~,kyel.kyeh.l ~,taeb]h ~yiboJ;h y:D;m]x;mW(原文 4:5)你们既然夺取我的金银, 又将我可爱的宝物带入你们的庙宇,
r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiP.s;K#03701名词,单阳 + 1 单词尾(@,s,K)【银子、钱】yib'h>zW#02091连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(b'h"z)【金】~,T.x;q.l#03947动词,Qal 完成式 2 复阳(x;q'l)【取、娶、拿】y:D;m]x;mW#04261连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 1 单词尾(d;m.x;m)【美物、悦人的、珍贵的事务】~yiboJ;h#02896冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】~,taeb]h#00935动词,Hif‘il 完成式 2 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~,kyel.kyeh.l#01964介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(l'kyeh)【圣殿、宫殿、庙宇】
6I~;l'vWr>y yEn.bW h"dWh>y yEn.bW ~yIn"w>Y;h yEn.bil ~,T>r;k.m `~'lWb>G l;[em ~'qyix>r;h !;[;m.l(原文 4:6)并将犹大人和耶路撒冷人 卖给希腊人, 使他们远离自己的境界。
yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】~,T>r;k.m#04376动词,Qal 完成式 2 复阳(r;k'm)【卖】yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yIn"w>Y;h#03125专有名词,族名,阳性复数(yIn"w>y)【希腊人】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】~'qyix>r;h#07368动词,Hif‘il 不定词附属形 12qyix>r;h21 + 3 复阳词尾(q;x"r)【远离】l;[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~'lWb>G#01366名词,单阳 + 3 复阳词尾(lWb>G)【边境、边界】
7~'toa ~,T>r;k.m-r,v]a ~Aq'M;h-!im ~"ryi[.m yIn>nih `~,k.vaor.B ~,k.lum>g yitobiv]h:w h'M'v(原文 4:7)我必激起他们离开你们把他们卖去之地, 又使报应归到你们的头上。
yIn>nih#02009指示词 12hENih21 + 1 单词尾(hENih)【看哪】~"ryi[.m#05782动词,Hif‘il 分词,单阳 + 3 复阳词尾(rW[)【举起、醒起、激起】!im#04480介系词【从、出、离开】~Aq'M;h#04725冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Aq'm)【地方】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~,T>r;k.m#04376动词,Qal 完成式 2 复阳(r;k'm)【卖】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】h'M'v#08033副词 + 表示方向的 12h'21(~'v)【那里】yitobiv]h:w#07725动词,Hif‘il 连续式 1 单(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】~,k.lum>g#01576名词,单阳 + 2 复阳词尾(lWm>G)【报应、报赏】~,k.vaor.B#07218介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 复阳词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】
8~,kyetAn.B-t,a>w ~,kyEn.B-t,a yiT>r;k'mW h"dWh>y yEn.B d:y.B qAx"r yAG-l,a ~Iya'b.vil ~Wr'k.mW s `reBID h"wh>y yiK(原文 4:8)我必将你们的儿子们和女儿们卖 到犹大人的手中, 他们必卖给远方示巴国的人。 这是雅威说的。
yiT>r;k'mW#04376动词,Qal 连续式 1 单(r;k'm)【卖】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~,kyEn.B#01121名词,复阳 + 2 复阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~,kyetAn.B#01323名词,复阴 + 2 复阳词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】~Wr'k.mW#04376动词,Qal 连续式 3 复 + 3 复阳词尾(r;k'm)【卖】~Iya'b.vil#07615介系词 12.l21 + 专有名词,族名,名词,阳性复数(yIa'b.v)【示巴人】l,a#00413介系词【对、向、往】yAG#01471名词,阳性单数【国家、人民】qAx"r#07350形容词,阳性单数【远方的、古时的】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】reBID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
9~IyAG;B taOz-Wa>riq h'm'x.lim Wv>D;q ~yIrABIG;h Wryi['h `h'm'x.liM;h yev>n;a loK Wl][:y Wv>GIy(原文 4:9)当在列国中宣告说: 要预备打仗, 激起勇士, 使一切战士靠近、上前来。
Wa>riq#07121动词,Qal 祈使式复阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】taOz#02063指示代名词,阴性单数【这个】~IyAG;B#01471介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】Wv>D;q#06942动词,Pi‘el 祈使式复阳(v:d'q)【分别为圣、把…奉献给上帝】h'm'x.lim#04421名词,阴性单数【战争】Wryi['h#05782动词,Hif‘il 祈使式复阳(rW[)【举起、醒起、激起】~yIrABIG;h#01368冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(rABIG)【形容词:强壮的、有力的;名词:勇士】Wv>GIy#05066动词,Qal 祈愿式 3 复阳(v:g"n)【靠近】Wl][:y#05927动词,Qal 祈愿式 3 复阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】loK#03605名词,单阳附属形【全部、整个、各】yev>n;a#00376名词,复阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h'm'x.liM;h#04421冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】
10tAb"r]x;l ~,kyeTia WToK ~yix'm>ril ~,kyetor.m>z;mW `yIn'a rABIG r;maOy v'L;x;h(原文 4:10)要将犁头打成刀剑, 将镰刀打成戈矛; 软弱的人要说:我是勇士。
WToK#03807动词,Qal 祈使式复阳(t;t'K)【打碎】~,kyeTia#00855名词,复阳 + 2 复阳词尾(tea)【犁头】tAb"r]x;l#02719介系词 12.l21 + 名词,阴性复数(b【刀、刀剑】~,kyetor.m>z;mW#04211连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 2 复阳词尾(h"rem>z;m)【修剪的刀】~yix'm>ril#07420介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(x;mor)【枪】v'L;x;h#02523冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(v'L;x)【软弱的】r;maOy#00559动词,Qal 未完成式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】rABIG#01368形容词,阳性单数【形容词:强壮的、有力的;名词:勇士】yIn'a#0058912yIn]a21 的停顿型,代名词 1 单(yIn]a)【我】
11byib'Sim ~IyAG;h-l'k Waob"w WvW[ h'M'v Wc'B.qIn>w `^yy t;x>n;h(原文 4:11)四围的列国啊,你们要来帮助, 一同聚集到那里。 雅威啊,求祢使祢的勇士们降临。
WvW[#05789动词,Qal 祈使式复阳(vW[)【帮助】Waob"w#00935连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~IyAG;h#01471冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】byib'Sim#05439介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(byib's)【四围、环绕】Wc'B.qIn>w#0690812Wc.B.qIn>w21 的停顿型,动词,Nif‘al 连续式 3 复(#;b'q)【聚集】h'M'v#08033副词 + 指示方向的 12h'21(~'v)【那里】t;x>n;h#05181动词,Hif‘il 祈使式单阳(tex"n)【下来、降临】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y#01368名词,复阳 + 2 单阳词尾(rABIG)【形容词:强壮的、有力的;名词:勇士】
12j'p'vAh>y q,me[-l,a ~IyAG;h Wl][:y>w WrA[Ey bevea ~'v yiK `byib'Sim ~IyAG;h-l'K-t,a joP.vil(原文 4:12)列国都当兴起,上到约沙法谷; 因为我必坐在那里, 审判四围的列国。
WrA[Ey#05782动词,Nif‘al 祈愿式 3 复阳(rW[)【举起、醒起、激起】Wl][:y>w#05927连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 3 复阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】~IyAG;h#01471冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【人民、国家】l,a#00413介系词【对、向、往】q,me[#06010名词,单阳附属形【山谷】j'p'vAh>y#03092专有名词,人名、地名【约沙法】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~'v#08033副词【那里】bevea#03427动词,Qal 未完成式 1 单(b;v"y)【居住、坐、停留】joP.vil#08199介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(j;p'V)【判断、仲裁】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~IyAG;h#01471冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】byib'Sim#05439介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(byib's)【四围、环绕】
13ryic'q l;v'b yiK l"G;m Wx.liv t:G h'a.l'm-yiK Wd>r WaoB `~'t'["r h'B:r yiK ~yib'q>y;h Wqyiveh(原文 4:13)挥镰刀吧!因为庄稼熟了; 来踩踏吧!因为酒榨满了。 酒池已经满溢,因为他们的罪恶甚大。
Wx.liv#07971动词,Qal 祈使式复阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】l"G;m#04038名词,阳性单数【镰刀】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】l;v'b#01310动词,Qal 完成式 3 单阳(l;v'B)【蒸、煮、烤】ryic'q#07105名词,阳性单数【庄稼、树枝、收割】WaoB#00935动词,Qal 祈使式复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】Wd>r#03381动词,Qal 祈使式复阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'a.l'm#04390动词,Qal 完成式 3 单阴(ael'm)【充满】t:G#01660名词,阴性单数【酒榨】Wqyiveh#07783动词,Hif‘il 完成式 3 复(qWv)【满溢、丰富】~yib'q>y;h#03342冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(b,q【酒榨、压酒池】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'B:r#07227形容词,阴性单数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】~'t'["r#07451名词,单阴 + 3 复阳词尾(h'["r)【邪恶、灾难、痛苦、不幸】
14#Wr'x,h q,me[.B ~yInAm]h ~yInAm]h `#Wr'x,h q,me[.B h"wh>y ~Ay bAr'q yiK(原文 4:14)在决断谷有许多许多的人, 因为雅威的日子临近决断谷了。
~yInAm]h#01995名词,阳性复数(!Am'h)【群众、潺潺声、丰富、喧闹】~yInAm]h#01995名词,阳性复数(!Am'h)【群众、潺潺声、丰富、喧闹】q,me[.B#06010介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(q,me[)【山谷】#Wr'x,h#02742冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(#Wr'x)【决断、尖利的器具】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】bAr'q#07138形容词,阳性单数【近的】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】q,me[.B#06010介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(q,me[)【山谷】#Wr'x,h#02742冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(#Wr'x)【决断、尖利的器具】
15Wr"d'q :xEr"y>w v,m,v `~'h>g"n Wp.s'a ~yib'kAk>w(原文 4:15)日月昏暗, 星宿无光。
v,m,v#08121名词,阴(或阳)性单数【太阳】:xEr"y>w#03394连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(:xEr"y)【月亮】Wr"d'q#0693712Wr>d'q21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复(r:d'q)【黑暗】~yib'kAk>w#03556连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(b'kAK)【星星】Wp.s'a#00622动词,Qal 完成式 3 复(@;s'a)【聚集、除去、收回、消灭】~'h>g"n#05051名词,单阴 + 3 复阳词尾(H:gOn)【光辉、光亮、光明】
16g'a.vIy !AYiCim h"why:w AlAq !eTIy I~;l'vWryimW #w AM;[.l h,s]x;m h"why:w `lea"r.fIy yEn.bil zA['mW(原文 4:16)雅威必从锡安吼叫, 从耶路撒冷出声, 天地就震动。 雅威却要做他百姓的避难所, 做以色列人的保障。
h"why:w#03068连接词 12>w21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】!AYiCim#06726介系词 12!im21 + 专有名词,地名(!AYic)【锡安】g'a.vIy#07580动词,Qal 未完成式 3 单阳(g;a'v)【吼叫】I~;l'vWryimW#03389连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】!eTIy#05414动词,Qal 未完成式 3 单阳(!;t"n)【给】AlAq#06963名词,单阳 + 3 单阳词尾(lAq)【声音】Wv]["r>w#07493动词,Qal 连续式 3 复(v;["r)【摇憾、震动】~Iy;m'v#08064名词,阳性复数【天】##0077612#w21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】h"why:w#03068连接词 12>w21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h,s]x;m#04268名词,阳性单数(h,s.x;m)【藏身之处、避难所】AM;[.l#05971介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】zA['mW#04581连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(zA['m)【保障、避难所】yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】
17~,kyeh{l/a h"wh>y yIn]a yiK ~,T.[:dyIw yiv>d'q-r;h !AYic.B !ekov vy h't>y'h>w s `dA[ H'b-Wr.b;[:y-a{l ~yIr"z>w(原文 4:17)你们就知道我是雅威―你们的上帝, 又住在锡安―我的圣山。 耶路撒冷必成为圣, 外邦人不再从其中经过。
~,T.[:dyIw#03045动词,Qal 连续式 2 复阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】!ekov#07931动词,Qal 主动分词单阳(!;k'v)【居住、定居、安置、停留】!AYic.B#06726介系词 12.B21 + 专有名词,地名(!AYic)【锡安】r;h#02022名词,单阳附属形【山】yiv>d'q#06944名词,单阳 + 1 单词尾(v【圣所、圣物、神圣】h't>y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】v#06944名词,阳性单数【圣所、圣物、神圣】~yIr"z>w#02114连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词复阳(rWz)【I. 做外国人、做陌生人、疏离;II. 令人憎嫌】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】Wr.b;[:y#05674动词,Qal 未完成式 3 复阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】H'b#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】dA[#05750副词【再、仍然、持续】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
18aWh;h ~AY;b h"y'h>w syis'[ ~yIr'h,h Wp.JIy b'l'x h"n.k;leT tA['b>G;h>w ~Iy'm Wk.lEy h"dWh>y yeqyip]a-l'k>w aecEy h"wh>y tyeBim !"y.[;mW `~yiJiV;h l;x:n-t,a h'q.vih>w(原文4:18)到那日, 大山要滴下甜酒, 小山要流出奶来, 犹大的溪河都有水流出; 必有泉源从雅威的殿中流出来, 滋润什亭谷。
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~AY;b#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】Wp.JIy#05197动词,Qal 未完成式 3 复阳(@;j"n)【滴】~yIr'h,h#02022冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r;h)【山】syis'[#06071名词,阳性单数【甜酒】tA['b>G;h>w#01389连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'[.bIG)【山、山丘】h"n.k;leT#01980动词,Qal 未完成式 3 复阴(%;l'h)【行走】b'l'x#02461名词,阳性单数【奶】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yeqyip]a#00650名词,复阳附属形(qyip'a)【水道、沟壑、深谷】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】Wk.lEy#01980动词,Qal 未完成式 3 复阳(%;l'h)【行走】~Iy'm#0432512~Iy;m21 的停顿型,名词,阳性复数(~Iy;m)【水】!"y.[;mW#04599连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(!"y.[;m)【泉】tyeBim#01004介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】aecEy#03318动词,Qal 未完成式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】h'q.vih>w#08248动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(h'q'v)【喝】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l;x:n#05158名词,单阳附属形【山谷、溪谷、河谷、河床】~yiJiV;h#07851冠词 12;h21 + 专有名词,地名(~yiJiv)【什亭】
19hdim.l ~Ad/ay yEn.B s;m]xem `~'c>r;a.B ayiq"n-~"d Wk.p'v-r,v]a(原文 4:19)埃及必然荒凉, 以东成为凄凉的旷野, 都因(他们)向犹大人所行的残暴, 又因在本地流无辜人的血。
~Iy:r.cim#04714专有名词,国名【埃及、埃及人】h'm'm.vil#08077介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'm'm.v)【荒废、荒凉】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】~Ad/a#00123连接词 12>w21 + 专有名词,地名、国名(~Ad/a)【以东】r;B>dim.l#04057介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(r'B>dim)【旷野】h'm'm.v#08077名词,阴性单数【荒废、荒凉】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】s;m]xem#02555介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(s'm'x)【暴力、残忍、不公】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"dWh>y#03063专有名词,支派名、国名【犹大】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wk.p'v#08210动词,Qal 完成式 3 复(%;p'v)【倒出】~"d#01818名词,阳性单数(~"D)【血】ayiq"n#05355形容词,阳性单数(yiq"n)【无辜的】~'c>r;a.B#00776介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 复阳词尾(#【地、邦国、疆界】
20beveT ~'lA[.l h"dWhyIw `rAd"w rAd.l I~;l'vWryIw(原文 4:20)但犹大必存到永远, 耶路撒冷必存到万代。
h"dWhyIw#03063连接词 12>w21 + 专有名词,人名、支派名、国名(h"dWh>y)【犹大】~'lA[.l#05769介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~'lA[)【永远、古老、长久】beveT#03427动词,Qal 未完成式 3 单阴(b;v"y)【居住、坐、停留】I~;l'vWryIw#03389连接词 12>w21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】rAd.l#01755介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(rAD)【年代、世代、后代、居所】rAd"w#01755连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(rAD)【年代、世代、后代、居所】
21yityeQIn-a{l ~'m"D yityeQIn>w `!AYic.B !ekov h"why:w(原文 4:21)我要免除从前未曾免除的流血的罪, 雅威居住在锡安。
yityeQIn>w#05352动词,Pi‘el 连续式 1 单(h;Q"n)【免除、无罪、空的、荒凉的】~'m"D#01818名词,单阳 + 3 复阳词尾(~"D)【血】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】yityeQIn#05352动词,Pi‘el 完成式 1 单(h;Q"n)【免除、无罪、空的、荒凉的】h"why:w#03068连接词 12>w21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】!ekov#07931动词,Qal 主动分词单阳(!;k'v)【居住、定居、安置、停留】!AYic.B#06726介系词 12.B21 + 专有名词,地名(!AYic)【锡安】